| Nieudolna próba tłumaczenia tekstów |
|
O obniżenie kosztów dba każda firma. Ktoś kto dopiero zaczyna szuka tanich wykonawców. Jest to bardzo duży błąd, bo jeśli ma dla nas pracować prawdziwy tłumacz, to nie możemy zapłacić mu kilku groszy na przetłumaczenie tekstu. Czasami te kilka groszy to kilka złotych, ale to i tak nie zmienia sytuacji. Jest to zaniżanie stawek profesjonalnym pracownikom. Możemy być pewni, że jeśli ktoś do nas napiszę, że nasza oferta jest śmieszna to ma racje. Nawet jeśli mamy słownik on-line to nie oznacza to, że korzystamy z niego przez cały czas. Profesjonalny tłumacz tylko czasami do niego zagląda jeżeli ma jakieś wątpliwości. Nie tłumaczy w nim całego tekstu, bo wie jak na wiele błędów by natrafił. Nie zapomina o tym, że tłumaczenie tekstu to nie tłumaczenie poszczególnych wyrazów, ale tłumaczenie sensu całego tekstu. Nie wystarczy, że otrzymamy słownik do niemieckiego i teksty do tłumaczenia. Czasami sami zleceniodawcy oferują nam takie rozwiązanie. Na taką ofertę nie musimy się godzić. Możemy też powiedzieć, że nie będziemy dbać o gramatykę i dokładne tłumaczenie tekstu. Jeśli zleceniodawcy będzie odpowiadać taki styl pracy, to możemy śmiało zająć się tym w wolnej chwili. Takiego zadania na pewno nie można traktować, jako pracy docelowej. |